中博平台

                                                      来源:中博平台
                                                      发稿时间:2020-08-13 15:21:46

                                                      Some Chinese immigrants and expats worry losing access to the popular WeChat could cut off contact with family and friends in China. 

                                                      据悉,苹果、福特汽车、沃尔玛和迪士尼等企业均参加了此次电话会议。其他与会者还包括宝洁、英特尔、大都会人寿、高盛集团、摩根士丹利、联合包裹运送服务公司、默克公司和嘉吉公司。

                                                      F-16战机资料图(图片来源:台湾《联合报》)

                                                      苹果公司花了数年时间将中国打造成一个440亿美元的增长引擎。在2020年第二季度,苹果中国市场的营收在其总营收中占比超过15%。

                                                      Some users said they planned to access WeChat in the U.S. using a virtual private network (VPN). 

                                                      一些华人担心禁用微信会切断他们与国内亲友的联系。

                                                      香港天风国际证券分析师郭明池(Kuo Ming-chi)在其最新报告中预测,若苹果被迫将微信从其全球应用商店移除,iPhone的全球年出货量或将下降25%-30%。此外,包括AirPods、iPad、苹果手表和Mac电脑在内的苹果其他硬件也会受到影响,年出货量可能会下降15%-25%。

                                                      In 2019, Chinese visitors spent more than 1.3 billion dollars visiting the San Francisco Bay Area. For many of them, WeChat, with its ability to make payments, played a valuable role. 

                                                      针对这个消息,有岛内网友在台媒评论区留言表示,台湾的纳税钱都养美国人去了!

                                                      Apple Inc., Ford Motor Co., Walmart Inc., and Walt Disney Co. were among those represented in the call in which they expressed their anxiety that competitiveness in China may be undermined by the order. As planned, the new presidential executive order will take effect next month, banning U.S. companies from "any transaction that is related to WeChat."